<ruby id="sly0l"></ruby>
  • <u id="sly0l"></u>

      1. 
        

        <listing id="sly0l"><ruby id="sly0l"></ruby></listing>

        <dfn id="sly0l"><ruby id="sly0l"><optgroup id="sly0l"></optgroup></ruby></dfn>
          <u id="sly0l"></u>
          廣東巨東供應鏈管理有限公司歡迎您!
          語言選擇: ∷?

          貨代拖車報關英語解釋

          發布時間:2022-01-06 23:37瀏覽次數:字體大?。?/small> [極大 ]

          Free storage:免艙租(開艙期間還柜免艙租)

           

          Full in/Laden in:重柜還場

           

          LATE COME:客戶向我司提出延遲重柜還場/輸單時間/放行條的申請

           

          Loading list:裝船清單

           

          LOI:Letter of Identification, 保函

           

          OB/L:Original Bill, 正本提單

           

          POD:Port of Discharge卸貨港,也叫目的港

           

          POL:Port of Loading 起運港,也叫裝貨港

           

          POR:Port of Receipt – 收貨地,一般指非大船直靠港的其它港口

           

          S/I:Shipping Instruction – 補料

           

          S/O:Shipping Order – 訂艙號

           

          SWB:Seaway Bill, 海運單

           

          T/R:Tele-Release, 電放

           

          Truck:拖車(貨柜車)

           

          Customs Declaration:報關

           

          CY CLOSING:大船截至還重(停止收貨)的時間,也叫截重,指重柜截止還場時間

           

          CY OPEN:俗稱開艙,即大船開始收貨,免艙租,貨物報關的開始時間。從開艙日期零點開始計算

           

          CY:Container Yard(碼頭堆場,或指定堆放貨柜的地方。)

           

          Customs release script cut off:截放行條: 遞交放行條給我司的截止時間

           

          Customs declaration information cut off:截輸單: 到船代輸入報關資料的截止時間

           

          D.G:Dangerous goods 危險品

           

          Depot:外堆場,我司指定可以提柜的地點

           

          EIR:equipment interchange receipt 設備交接單 (俗稱:換單紙/重柜紙)

           

          Empty(MTY) Out:吉柜(空柜)出場

           

          Empty(MTY) Return:吉柜返空到堆場

           

          Equipment Free time:免柜租(我司從提柜日起三天免柜租,非小時制) 

           

          ETA:Estimated Time of Arrival – 預計到港時間

           

          ETD:Estimated Time of Departure – 預計離港時間

           

          F/D:Final Destination目的地,即貨物最終到達的地方

           

          Feeder vessel/Barge:駁船

           

          報關相關英語解釋

           

          a) Customs-clearance 或declaration(“申報”)at the customs(“報關”:名詞)

           

          b) apply(申請)to(向)the customs. Declare at the customs(以上為動詞“報關”)

           

          c)另:clearance of goods或entry也可指“報關”(n.) (clear the goods from customs:為貨物報關) 

           

          d) 報關單:bill of entry或application to pass goods through customs或customs debenture或customs declaration或entry(一個詞)或report

           

          e) 報關費:customs clearing fee

           

          f) 報關行:customs broker或customs house broker

           

          g) 報關經紀人:customs agent

           

          h) 報關港口:port of entry

           

          i) 報關文件:entry


          本文關鍵詞鏈接:
          推介文章

          越南物流_越南物流公司_越南專線-巨東物流微信掃碼 關注我們

          • 咨詢時間:9:00-18:00 咨詢熱線:0769-83539000

          • 越南物流_越南物流公司_越南專線-巨東物流全國熱線

            全國熱線:400-156-0769

          Copyright ? 2002-2019 廣東巨東供應鏈管理有限公司 版權所有 地址:東莞市黃江鎮東進路5號(莞樟路田美段) 備案號:粵ICP備13069001號-2 網站地圖

          国产自偷亚洲精品页35页_日韩人妻熟精品久久无码_色播五月天_久久久久久久91精品免费观看
          <ruby id="sly0l"></ruby>
        1. <u id="sly0l"></u>

            1. 
              

              <listing id="sly0l"><ruby id="sly0l"></ruby></listing>

              <dfn id="sly0l"><ruby id="sly0l"><optgroup id="sly0l"></optgroup></ruby></dfn>
                <u id="sly0l"></u>